Descriere: This wonderful anthology contains some of the nation's all-time favourite comic poetry. From much-loved classics such as Lewis Carroll's curious 'Jabberwocky' to lesser known and forgotten gems such as Gelett Burgess's 'The Purple Cow', Griff Rhys Jones takes us on a poetic tour of witty, nonsensical and plain laugh-out-loud funny poems.
Page dim. 210 x 146 x 13
Weight: 206 grams
Autori: Rhys-Jones Griff | Editura: Ebury Publishing | Anul aparitiei: 1998 | ISBN: 9780563384519 | Numar de pagini: 176 | Categorie: Poetry
Homer, P. V. Jones
Homer: Odyssey: A Companion to the Translation of Richmond Lattimore
Peter Jones provides a line-by-line commentary on Homer's Odyssey that explains the factual details, mythological allusions, and Homeric conventions that a student or general reader could not be expected to bring to an initial encounter with the Odyssey. It also illuminates epic style, Homer's methods of composition, the structure of work, and his characterization. The introduction describes the features of oral poetry and looks at the history of the text of the Odyssey. The commentary based on Richard Lattimore's translation, since it is both widely read and technically accurate, but it will be equally relevant to other translations. This series of Companions is designed for readers who approach the authors of the ancient world with little or no knowledge of Latin or Greek, or of the classical world. The commentaries accompany readily available translations, and the series should be of value to students of classical civilization studies, and history, for GCSE and A Level and at university. Each volume in the series includes the following: an introduction to the author and his work, with reference to scholarly views; a commentary providing explanation of detail, historical ...
Frederick Rebsamen
Beowulf: An Updated Verse Translation
The acclaimed verse translation of the timeless epic tale of bravery and battle--the enduring saga of the hero Beowulf and the monster Grendel--the first true masterpiece of English literature. "There are lots of translations of Beowulf floating around, some prose, some poetry, but none manages to capture the feel and tone of the original as well as this one." -- Dick Ringler, Professor of English and Scandinavian Studies, University of Wisconsin-Madison "No self-respecting college professor will want his students to be without it. . . . Renditions in modern English haven't taken the poetry of the original very seriously--but what a shock now that someone has! With the subtle rules of alliteration, stress, and pause in place--and with a translator bold enough to invent his own vigorous and imaginative compound nouns--the poem suddenly takes flight and carries us to the highest mountains of achievement." ( Booklist)